Notícias



Quero Saber

Por que o pão francês é chamado de cacetinho no Rio Grande do Sul? 

GZH consultou dois professores para desvendar a origem da denominação

16/10/2022 - 12h11min


GZH
André Ávila / Agencia RBS
Pão francês é o cacetinho nosso de cada dia

As variações linguísticas regionais ou geográficas geralmente rendem discussões engraçadas. No Rio Grande do Sul, há diversas palavras e expressões que – na maioria das vezes – somente os gaúchos entendem. Além das famosas “bah” e “tchê”, alguns alimentos são chamados de formas que causam estranheza em pessoas de outros Estados. 

É o caso do pão francês, que, para o gaúcho, é o pão cacetinho ou apenas cacetinho. Mas você sabe por que ele é chamado assim? GZH consultou dois professores para desvendar a origem dessa denominação regional. 

Luís Augusto Fischer, autor do livro Dicionário de Porto-Alegrês, afirma que o termo deriva da palavra cacete, que é como um pedaço de pau: 

— Antigamente, existia um pão comprido, uma baguete francesa, que se chamava cacete. E ficou “cacetinho” o pão pequeno, o cacete pequeno.  

Já o professor de Gastronomia da Unisinos Israel Bertamoni cita outra hipótese, mas ressalta que ainda não há um estudo para saber se realmente foi por este motivo. Segundo ele, no século 19, os fazendeiros de migração açoriana que estavam localizados no Sul do Estado, entre Pelotas e Rio Grande, tinham grande poder aquisitivo e costumavam mandar os filhos para estudar na Europa, principalmente na França. Esses jovens então retornavam já com costumes da cultura europeia. 

— Eles traziam o refinamento europeu no modo de se vestir, de se alimentar, nos hábitos, nos costumes, e o pão vem junto nesse processo, porque eles traziam algumas receitas — explica. 

Para Bertamoni, a denominação está diretamente ligada a uma rua de Paris que antigamente tinha diversas padarias e se chama Cassette: 

— Então eles traziam esse pão e falavam que era o pão do cassete, pão da Rua Cassette, até essa denominação virar o nome do pão e ficar “pão cacetinho”.  

Ele ainda esclarece que a grafia da palavra foi mudando com o passar dos anos e que os portugueses e açorianos tinham o costume de denominar na forma diminutiva. Por isso, o pão se tornou cacetinho, e não cacete. 


Cacetinho na Bahia 

Em outros Estados do Brasil, o pão francês é chamado de diversas formas: pão d’água, pão de trigo, pão francês, pão aguado, carioquinha, pão careca, pão de sal, entre outros. E, de acordo com Bertamoni, em algumas regiões da Bahia também é conhecido como cacetinho.  

— O charque era produzido no Rio Grande do Sul, mas ele era levado para o Brasil inteiro, inclusive para o Nordeste, e possivelmente o nome (do pão) vai junto — afirma. 

Em Salvador e na Região Metropolitana da capital baiana o pão é chamado de cacetinho, mas nas cidades mais próximas a Minas Gerais, os baianos se referem ao alimento como pão de sal, assim como os mineiros. 

— É bem regional mesmo, a gastronomia proporciona essas denominações muito vinculadas ao território — finaliza o professor. 

Produção: Jhully Costa


MAIS SOBRE

Últimas Notícias